Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - fikomix

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 681-700 për rreth 919
<< I mëparshëm••• 15 •• 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ••Tjetri >>
42
gjuha e tekstit origjinal
Serbisht Ne znam pitaj ih...mada i tvoj komentar je ono...
Ne znam pitaj ih...mada i tvoj komentar je ono...

Përkthime të mbaruara
Turqisht Bilmiyorum onlara sor... Ama senin yorumu da o...
289
gjuha e tekstit origjinal
Kroatisht Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...
1- Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije nego sto vidim Dolores, prije nego li zagrlim Dolores, molim nalaznika da ovu kezetu preda Dolores.
2- Zao mi je onih murjaka, nadam se da su samo ranjeni, ali morao sam.
3- Pogled kojim su me gledali tipcevi stemeri nije mi pruzao izbora. Da je tipac trazio bilo sto, pristao bih.
Klavjem uygun olmadığı için herekeli kelimeleri işaretliyorum
1- sreCa, leDa,Sto
2- Zao
3- tipCevi, Stemeri, pruZao, traZio, Sto

Përkthime të mbaruara
Turqisht Eğer yine de bana uğur sırtını çevirirse,
1006
gjuha e tekstit origjinal
Boshnjakisht Djordje Balasevic
Štagod noæas da zapevam vuæiæe na sevdalinku...
Usnuo sam èobanicu uplakanu u šljiviku...
Grom udari... Planu seno... Rasturi se stado njeno...
Zaplete se dim na uvojku... Reèe da se zove Bosna... Èudno ime za devojku?

Nekom Drina teèe desno... Nekom Drina lijevo teèe...
Sve da teèe u dubinu... Na dve pole svet da seèe...
Znam tajni gaz, moje lane... Most se pruži gde ja stanem...
Sve da vuku me konji vrani... Nema meni jedne strane dok si ti na drugoj strani...

Osta ovaj stari kompas u grudima... A po polju nikli zabrani...
Crne senke što se gnezde u ljudima nadleæu me kao gavrani...
Nekada sam putovao po mjesecu... Kroz vilajet pun hajduèije...
A sada me oèi ljudske plaše više nego vuèije...

Stoputa su prijatelji u molitvi pomenuti...
Dal æe mi se radovati? Ili glavu okrenuti?
Šta slagati? Šta im kasti? Svet ne možeš pesmom spasti...
Njine brige me i noæas brinu
Dok se spremam na put kuæi... Na put kuæi...U tuðinu...

Svetom smo se rasipali ko ðerdani... Nosili nas nebom æilimi...
Da li su to stvarno bili bolji dani, ili smo to bolji bili mi?
Nekad smo se bratimili po pogledu... Sluteæi da isto sanjamo...
I bogu je prosto bilo krstimol' se ili klanjamo...

Përkthime të mbaruara
Turqisht Djordje Balasević
23
gjuha e tekstit origjinal
Rusisht ne to devushka ne to jenshina
ne to devushka ne to jenshina

Përkthime të mbaruara
Turqisht ne o kadın ne o kız
65
gjuha e tekstit origjinal
Serbisht Vuce
Nadam se da je bilo po statutu

Vuce ,vuce,a zasto su ti oci krvavo crvene
Spırski yezik

Përkthime të mbaruara
Turqisht Kurt
44
gjuha e tekstit origjinal
Kroatisht i ja Veko kazem machala...prevedi ...
i ja Veko kazem machala...prevedi mi ,sestro slatka

Përkthime të mbaruara
Turqisht Veko, ben de maÅŸallah diyorum...
28
gjuha e tekstit origjinal
Serbisht tame postoje da bi prizvale sjaj
tame postoje da bi prizvale sjaj

Përkthime të mbaruara
Turqisht Karanlıklar aydınlığın çıkması için var'lar.
13
gjuha e tekstit origjinal
Bullgarisht искам да те видя
искам да те видя

Përkthime të mbaruara
Turqisht Seni görmek istiyorum.
22
gjuha e tekstit origjinal
Shqip ktu un e kom bo ket foto a?
ktu un e kom bo ket foto a?

Përkthime të mbaruara
Serbisht Jesam li ja napravio ovu sliku ovde?
601
10gjuha e tekstit origjinal10
Kroatisht Å TO JE REKLA STARA URA
Å TO JE REKLA STARA URA

"Dobro jutro!"-rekla je Stara Ura.
"Dobro jutro!"-rekla je Čaša Pijandura.

"Ali sad nije jutro nego dan!"-
uzviknuo je kolač Marcipan.

"Ti užasno kasniš, Stara Uro,
ti predugo spavaš,
Čašo Pijanduro!"

"A, Marcipane, Marcipane,
što ne volim te njuške nacifrane!
Zar ti smeta da svatko živi kako hoće,
Pusti trešnje i jabuke,
neka budu voće!
I mene pusti da budem stara ura,
i ovu čašu pusti da bude - pijandura!
Ako to drugima smeta i Å¡kodi,
neka svatko živi kako ga srce vodi!

I recimo, u ovom slučaju,
baš me briga što svi već ručaju!

Za me je tek svanula zora,
sada se protegnuti i umiti moram."

Tako reče Stara Ura
i na zidu malo zatetura.

Përkthime të mbaruara
Turqisht NE DEDÄ° ESKÄ° SAAT
378
10gjuha e tekstit origjinal10
Serbisht Oci mi tope se Dok vetar sa stola pesme mi brise...
Oci mi tope se
Dok vetar sa stola pesme mi brise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nema vise

Lice moje nebo je
I niz njega iste padaju kise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nemam vise

Kome sad usne ljubis do zore
Mozda to nebo zna
Hladna noc sve dok misli mi gore
Da l' volim il' mrzim ja

Al' negde jos cuvam san
I oci zelene od gora vece
I ko ce sad nezno rame da mazi
Niko to vise ne moze I nece

...
hocu da snimim pesmu sa ovim tekstom

Përkthime të mbaruara
Spanjisht Mis ojos se derriten
Frengjisht Mes yeux fondent
Turqisht Gözlerim eriyor Rüzgar masamdan şiirlerimi silerken
Greqisht τα μάτια μου λιώνουν
48
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht seni hergün düşünüyorum ve özlüyorum. sürekli...
seni hergün düşünüyorum ve özlüyorum. sürekli aklımdasın.

Përkthime të mbaruara
Serbisht Svaki dan mislim i čeznem za tobom. Stalno
19
gjuha e tekstit origjinal
Bullgarisht Кучко не пипай мъжа ми!
Кучко не пипай мъжа ми!

Përkthime të mbaruara
Turqisht Sürtük kocamı elleme!
48
gjuha e tekstit origjinal
Serbisht Tagovala
Tagovala sam sebe,hocu da je imam medju slikama..da znas

Përkthime të mbaruara
Turqisht Tag'ladım
22
10gjuha e tekstit origjinal10
Boshnjakisht samo bog nas moze rastaviti
samo bog nas moze rastaviti

Përkthime të mbaruara
Turqisht Sadece Tanrı bizi ayırabilir
20
gjuha e tekstit origjinal
Rusisht привет! скучаю по тебе!!!
привет! скучаю по тебе!!!

Përkthime të mbaruara
Turqisht Selam! Seni özlüyorum!!!
26
gjuha e tekstit origjinal
Bullgarisht пристигнах.навън е много студено
пристигнах.навън е много студено

Përkthime të mbaruara
Turqisht Geldim. Dışarda çok soğuk.
<< I mëparshëm••• 15 •• 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ••Tjetri >>